Posted on Leave a comment

SLP Efficiency Bundles™ for Graduating Speech Language Pathologists

Graduation time is rapidly approaching and many graduate speech language pathology students are getting ready to begin their first days in the workforce. When it comes to juggling caseloads and managing schedules, time is money and efficiency is the key to success. Consequently,  a few years ago I created  SLP Efficiency Bundles™, which are materials highly useful for Graduate SLPs working with pediatric clients. These materials are organized by areas of focus for efficient and effective screening, assessment, and treatment of speech and language disorders.   Continue reading SLP Efficiency Bundles™ for Graduating Speech Language Pathologists

Posted on 1 Comment

Dear School Professionals Please Be Aware of This

Screen Shot 2014-11-12 at 5.26.00 PM

I frequently get  emails,  phone calls,  and questions from parents and professionals  regarding academic functioning of internationally adopted post institutionalized children.  Unfortunately despite the fact that  there is  a  fairly large body of research  on this topic  there still continue to be numerous misconceptions regarding how these children’s needs should be addressed  in academic settings.

Perhaps  one of the most serious and damaging misconceptions is that internationally adopted children are bilingual/multicultural children with Limited English Proficiency who need to be treated as ESL speakers. This erroneous belief often leads to denial or mismanagement of appropriate level of services for these children not only with respect to their  language processing and verbal expression but also their social pragmatic language abilities.

Even after researchers published a number of articles on this topic, many psychologists, teachers and speech language pathologists still don’t know that internationally adopted children rapidly lose their little birth language literally months post their adoption by English-speaking parents/families. Gindis (2005) found that children adopted between 4-7 years of age lose expressive birth language abilities within 2-3 months and receptive abilities within 3-6 months post- adoption. This process is further expedited in children under 4, whose language is delayed or impaired at the time of adoption (Gindis, 2008).    Even school-aged children of 10-12 years of age who were able to read and write in their birth language,  rapidly lose  their comprehension and expression of birth language  within their first year post adoption,  if adopted by English-speaking parents who are unable to support their birth language.

 So how does this translate into appropriate provision of speech language services you may ask?   To begin with,  I often see posts on the ASHA forums  or in Facebook speech pathology and special education groups seeking assistance with finding interpreters fluent in various exotic languages.  However, unless the child is “fresh off the boat” (several months post arrival to US)  schools shouldn’t be feverishly trying to locate interpreters to assist with testing in the child’s birth language.  They will not be able to obtain any viable results especially if the child had been residing in the United States for several years.

So if the post-institutionalized, internationally  adopted child is still struggling with academics  several years post adoption,  one should not immediately jump to the conclusion that this is an “ESL” issue,  but get relevant professionals (e.g., speech pathologists, psychologists) to perform thorough testing in order to determine whether it’s the lack of foundational abilities due to institutionalization which is adversely impacting the child’s academic abilities.

Furthermore, ESL itself is often not applicable as an educational method to internationally adopted children.  Here’s why:

Let’s literally take the first definition of ESL which pops-up on Google when you put in a query: “What is ESL?”  “English as a Second Language (ESL) is an instructional program for students whose dominant language is not English. The purpose of the program is to increase the English language proficiency of eligible students so they can attain academic standards and achieve success in the classroom.”

Here is our first problem.  These students don’t have a dominant language.   They are typically adopted by parents who do not speak their birth language and that are unable to support them in their birth language. So upon arrival to US, IA children will typically acquire English via the subtractive model of language acquisition (birth language is replaced and eliminated by English), which is a direct contrast to bilingual children, many of whom learn via the additive model (adding English to the birth language (Gindis, 2005). As a result, of subtractive language acquisition IA children experience very rapid birth language attrition (loss) post-adoption (Gindis, 2003; Glennen, 2009).   Thus they will literally undergo what some researchers have called: “second-first language acquisition” (Scott et al., 2011)  and their first language will “become completely obsolete as English is learned” (Nelson, 2012, p. 2). 

This brings us to our second problem: the question of “eligibility”.  Historically, ESL programs have been designed to assist children of immigrant families  acquire academic readiness skills.  This methodology is based on the fact that skills from first language was ultimately transfer to the  second language.  However, since post-institutionalized children don’t technically have a “first language”  and  their home language is English,  how could they technically be eligible for ESL services? Furthermore,  because of frequent lack of basic foundational skills in the birth language  internationally adopted post-institutionalized children will not benefit the same way from ESL instruction the same way bilingual children of immigrant families do.  So instead of focusing on these children’s questionable eligibility for ESL services  it is important to perform detailed review of their pre-adoption records in order to determine birth language deficits and consider eligibility for  speech language services with the emphasis on improving  these children’s  foundational skills.

If the child’s pre-adoption records specifically state that s/he has birth language delay then it should be taken seriously (Gindis, 1999) since language delays in the birth language transfer and affect the new language (McLaughlin, Gesi, & Osani, 1995). These delays will not “go away” without appropriate interventions.  “Any child with a known history of speech and language delays in the sending country should be considered to have true delays or disorders and should receive speech and language services after adoption.” (Glennen, 2009, p.52)

Now that we have discussed the issue of ESL services, lets touch upon social pragmatic language abilities of internationally adopted children.  Here’s how erroneous beliefs can contribute to mismanagement of appropriate services in this area.

Different cultures have different pragmatic conventions,  therefore we are taught to be very careful when labeling  certain behaviors  of children from other cultures as atypical, just because they are not consistent with the conventions and behaviors of children from the mainstream culture. Here’s a recent example. A mainstream American parent consulted an SLP regarding the inappropriate social pragmatic skills of her teenaged daughter adopted almost a decade ago from Southeast Asia. The SLP was under the  impression that  some of the child’s deficits  were due to multicultural differences and had to do with the customs and traditions of the child’s country of origin. She was considering  advising the parent regarding requesting  an evaluation by a SLP who spoke the child’s birth language.

Here are two problems with the above scenario.  Firstly,  any internationally adopted post-institutionalized child who was adopted by American parents who were not part of the culture from which the child was adopted, the child will quickly become acculturated  and  immersed in the American culture.  These children “need functional English for survival”, and thus have a powerful incentive to acquire English (Gindis, 2005; p. 299).   consequently, any unusual or atypical behaviors they exhibit in social interactions and in academic setting with other individuals cannot be  attributed to customs and traditions of another culture.

Secondly,  It is very important to understand that  institutionalization and orphanage care have been closely linked to increase in mental health disorders  and psychiatric impairments.   As a result, internationally adopted children have a high incidence of social pragmatic deficits as compared to non-adopted peers as well as post-institutionalized children adopted at younger ages, (under 3).    Given this, if parents present with concerns regarding their internationally adopted post-institutionalized children’s social pragmatic and behavioral functioning it is very important not to  jump to erroneous conclusion pertaining to these children’s birth countries but rather preform comprehensive evaluations in order to determine whether these children can be assisted further in the realm of social pragmatic functioning in a variety of settings.

In order to develop a clear picture regarding appropriate service delivery for IA children, school based professionals need to educate themselves regarding the fundamental differences between development and learning trajectories of internationally adopted children and multicultural/bilingual children. Children, who struggle academically, after years of adequate schooling exposure, do not deserve a “wait and see” approach. They should start receiving appropriate intervention as soon as possible (Hough & Kaczmarek, 2011; Scott & Roberts, 2007).

Posted on 3 Comments

Why Developmental History Matters: On the Importance of Background Information in Speech-Language Assessments

Cute Detective Clip ArtLately I’ve been seeing quite a few speech language therapy reports with minimal information about the child in the background history section of the report. Similarly, I’ve encountered numerous SLPs seeking advice and guidance relevant to the assessment and treatment of difficult cases who were often at a loss when asked about specific aspects of their client’s background family history in order to assist them better. They’ve never delved into it beyond a few surface details! Continue reading Why Developmental History Matters: On the Importance of Background Information in Speech-Language Assessments

Posted on Leave a comment

Normal Sequential Bilingual Language Development and Proficiency Attainment

Normal SequentialToday I am excited to introduce another product aimed at explaining one of the aspects of typical bilingual language development. This 31 page introductory material describes typical sequential bilingual language development. It is part of several comprehensive bilingual assessment materials found HERE as a part of a “Multicultural Assessment and Treatment Bundle”  AND  HERE as an individual product entitled “Language Difference vs. Language Disorder: Assessment & Intervention Strategies for SLPs Working with Bilingual Children“.

Learning objectives:
  • —Discuss types of sequential bilingualism
  • —List stages of bilingual language acquisition
  • —Explain the difference between additive and subtractive bilingualism
  • —Review  academic language functions hierarchy
  • —Describe Unified Competition Model
  • —Discuss differences in L2 acquisition in younger and older learners

Presentation Content

  • Sequential Bilingualism
  • Stages of Sequential Language Acquisition
  • Bilingualism categorizations
  • A Note on Subtractive Bilingualism
  • Maintaining L1 while Learning L2
  • Language Proficiency: Terminology
  • Acquisition Time Frames: L2 vs. IA
  • Second Language Acquisition Model
  • What is Academic Language?
  • Academic Language Functions Hierarchy
  • Is there an optimal period for bilingual language acquisition?
  • What is Unified Competition Model
  • Sensitive period for ‘native-like’ L2 acquisition
  • Who learns faster: younger or older children?
  • Let’s talk about younger L2 learners
  • Let’s talk about older learners (before puberty)
  • Let’s talk about older learners (after puberty)
  • Affect of Age on L2 Acquisition
  • Factors influencing success of older learners
  • Conclusion
  • Helpful Smart Speech Therapy Resources
  • References

Would you like a copy? You can find it HERE in my online store.

——

 

Posted on 3 Comments

It’s all about RtI!

Today I am excited to review one of the latest products from Busy Bee Speech “Common Core Standards-Based RtI Packet for Language“.

So what is RtI or Response to Intervention?

Developed as an alternative to the ability–achievement “discrepancy model,” which requires children to show a discrepancy between their IQ and standardized tests/grades, RtI is a method of academic intervention aimed to provide early, systematic assistance to children who are having difficulty learning in order to prevent academic failure via the provision of early school based intervention, frequent progress measurement, and increasingly intensive research-based instructional interventions for children who continue to have difficulty learning.

In contrast to a number of schools in my state (New Jersey), RTI or Response to Intervention is currently not utilized in my unique setting (outpatient specialized school in a psychiatric hospital). Continue reading It’s all about RtI!

Posted on Leave a comment

Recognizing the Warning Signs of Social Emotional Difficulties in Language Impaired Toddlers and Preschoolers

emd toddlersToday I am exited to tell you about the new product I created in honor of Better Speech and Hearing Month. 

It is a 45 slide presentation created for speech language pathologists to explain the connection between late language development and the risk of social emotional disturbances in young children 18 months- 6 years of age.

Learning Objectives:

Posted on 2 Comments

In case you missed it: Integrating aspects of multiculturalism into group language therapy sessions

Last week I did a guest post for The Practically Speeching Blog on the topic of multiculturalism. In case you missed it,  below I offer some suggestions on how to integrate multiculturalism into your group therapy sessions.

I don’t know about you but I have a number of multicultural students on my caseload who exhibit language deficits in both their birth language as well as English. Even though I am unable to speak their languages (e.g., Spanish, Hindu) I still like to integrate various aspects of multiculturalism into my sessions in order to support their first language as well as educate them about their culture and other cultures around the world as much as possible.   Why? Because among other benefits (e.g., cognitive, linguistic, academic, just to name a few) studies have also found a connection between bilingualism/multiculturalism and higher self-esteem in children (Verkuyten, 2009).  For me the latter definitely plays a huge part, since children with language impairments already recognize that they are different from their peers when it comes to their abilities and accomplishments in the classroom, which is why I try to support them in any way that I can in this area. Believe it or not it’s not as complicated as it sounds, and with a little ingenuity you can make it happen as well.  Below are some suggestions of what you can do in sessions. Continue reading In case you missed it: Integrating aspects of multiculturalism into group language therapy sessions

Posted on 2 Comments

Fun and Educational Summer Board Games: Recommendations for SLPs and Parents

 

children-playingAccording to the New York Times Article which summarized the results of Johns Hopkins University study: A  TYPICAL STUDENT WILL LOSE ABOUT ONE  MONTH OF LEARNING OVER THE SUMMER  TIME.

More troubling is that it disproportionately affects low-income students: they lose two months of reading skills, while their higher-income peers — whose parents can send them to enriching camps, take them on educational vacations and surround them with books during the summer — make slight gains.”  To continue: “the study of students in Baltimore found that about two-thirds of the achievement gap between lower- and higher-income ninth graders could be explained by summer learning loss during the elementary school years.”

BUMMER!

But then again it is summer and kids do want to have fun!

So with the recent heatwaves across the country, how about combining fun with learning on those sweltering summer days when lazing at the pool or going outside may not be the best option.

Let’s take a look at the few common and readily available  board games, which can be used to improve various language abilities: including vocabulary knowledge, problem solving, questioning, storytelling as well as other language related skills.

 A to Z Jr– a game of early categorizations is recommended for players 5 – 10 years of age, but can be used with older children depending on their knowledge base. The object of the game is to cover all letters on your letter board by calling out words in specific categories before the timer runs out. This game can be used to increase word finding abilities in children with weak language skills as the categories range from simple (e.g., basic concepts) to more complicated (e.,. attributes). This game is great for several players of different age groups, since younger children or children with weaker knowledge and language skills can answer simpler questions and learn the answers to the harder questions as other players get their turn.

 Tribond Jr – is another great game which purpose is to determine how 3 seemingly random items are related to one another. Good for older children 7-12 years of age it’s also great for problem solving and reasoning as some of the answers are not so straight forward (e.g., what do the clock, orange and circle have in common? Psst…they are all round)

 Password Jr-is a great game to develop the skills of description. In the game you guess passwords based on the one word clues. This game is designed to play with children ages 7 years and older as long as you help the non readers with the cards. It’s great for encouraging children to become both better at describing and at listening. You may want to allow the children to select the word they want to describe in order to boost their confidence in own abilities. Provide visual cheat sheets (listing ways we can describe something such as: what does it do, where does it go, how can we use it etc) to the child as they will be much more likely to provide more complete descriptions of the target words given visual cues.

 Blurt – a game for children 10 and up is a game that works on a simple premise. Blurt out as many answers as you can in order to guess what the word is. Blurt provides ready-made definitions that you read off to players so they could start guessing what the word is. Players and teams use squares on the board strategically to advance by competing in various definition challenges that increase language opportunities.

Games the facilitate asking questions: Guess Who (age 6+),  Guess Where (age 6+), and  Mystery Garden (age 4+) are great for encouraging students to ask relevant questions in order to be the first to win the game. They are also terrific for encouraging reasoning skills. Questions have to be thought through carefully in order to be the first one to win the game.

Game that facilitates Story Telling as well as Perspective Taking:   Fib or Not (ages 10+) encourages the players to fool other players by either telling an outlandish true story or a truly believable made up story. For the players who are listening to the story, the objective is to correctly guess if the story teller is fibbing or being truthful. Players advance by fooling the other players or by guessing correctly.

Games that improve verbal reasoning and problem solving abilities: 30 Second Mysteries (ages 8-12) and 20 Questions for Kids (ages 7+).

In 30 Second Mysteries kids need to use critical thinking and deductive reasoning in order to solve mysteriously sounding cases of everyday events. Each clue read aloud reveals more about the mystery and the trick is to solve it given the fewest number of clues in order to gain the most points.

In 20 Questions for Kids, a guessing game of people, places, and things. Children need to generate original questions in order to obtain information. Here again, each clue read aloud reveals more about the secret identity and the trick is to solve it given the fewest number of clues.

Now that you know which games to play and why, how about you give it a try.

Have fun playing!

References:

Smink, J (2011) This is Your Brain on Summer. New York Times: The Opinion Pages. http://www.nytimes.com/2011/07/28/opinion/28smink.html?_r=1

Posted on 2 Comments

Multicultural Considerations in Assessment of Play

As speech language pathologist part of my job is to play! Since play assessment is a routine part of speech language evaluations for preschool and early school-aged children, I often find myself on the carpet in my office racing cars, making sure that all the “Little People” get their turn on the toy Ferris Wheel, and “cooking” elaborate  meals in complete absence of electrical appliances.  In fact, I’ve heard the phrase “I want toy” so many times that I actually began to worry that I might accidentally use it in polite company myself.

The benefits of play are well known and cataloged. Play allows children to use creativity and develop imagination. It facilitates cognition, physical and emotional development, language, and literacy.  Play is great!  However, not every culture values play as much as the Westerners do.

Cultural values affect how children play. Thus play interactions vary significantly across cultures. For instance, many Asian cultures prize education over play, so in these cultures children may engage in educational play activities vs. pretend play activities. To illustrate, Farver and colleagues have found that Korean preschool children engaged in greater parallel play (vs. pretend play), initiated play less frequently, as well as had less frequent social play episodes in contrast to Anglo-American peers. (Farver, Kim & Lee, 1995; Farver and Shinn 1997)

To continue, cultures focused on individualism stress independence and self-reliance.  In such cultures, babies and toddlers are taught to be self sufficient when it comes to sleeping, feeding, dressing, grooming and playing from a very early age. (Schulze, Harwood, and Schoelmerich, 2001) Consequently, in these cultures parents would generally support and encourage child initiated and directed play. However, in many Latin American cultures, parents expect their children to master self-care abilities and function independently at later ages.  Play in these cultures may be more parent directed vs. child directed.   These children may receive more explicit directives from their caregivers with respect to how to act and speak and be more physically positioned or restrained during play. (Harwood, Schoelmerich, & Schulze, 2000)

In Western culture, early choice making is praised and encouraged.  In contrast, traditional collective cultures encourage child obedience and respect over independence (Johnston & Wong, 2002).  Choice making may not be as encouraged since it might seem like it’s giving the child too much power.  It would not be uncommon for a child to be given a toy to play with which is deemed suitable for him/her, instead of being asked to choose.   The children in these cultures may not be encouraged to narrate on their actions during play but expected to play quietly with their toy.  Furthermore, if the parents do not consider play as an activity beneficial to their child’s cognitive and emotional development, but treat it as a leisure activity that helps pass the time, they may not ask the child questions regarding what he/she are doing and will not expect the child to narrate on their actions during play.

Consequently, in our assessments, it is very important to keep in mind that children’s play is affected by a number of variables including: cultural values, family relationships, child rearing practices, toy familiarity as well as developmental expectations (Hwa-Froelich, 2004).  As such, in order to conduct balanced and objective play assessments, we as clinicians need to find a few moments in our busy schedules to interview the caregivers regarding their views on child rearing practices and play interactions, so we could objectively interpret our assessment findings (e.g.,  is it delay/disorder or lack of  exposure and task unfamiliarity).

References:

  •  Farver, J. M., Kim, Y. K., & Lee, Y. (1995). Cultural differences in Korean- and Anglo-American preschoolers’ social interaction and play behaviors. Child Development, 66, 1088- 1099.
  • Farver, J. M., & Shinn, Y. L. (1997). Social pretend play in Korean- and Anglo- American pre-schoolers. Child Development,68 (3), 544-556.
  • Johnston, J.R., & Wong, M.-Y. A. (2002). Cultural differences in beliefs and practices concerning talk to children . Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45 (5), 916-926
  • Harwood, R. L., & Schoelmerich, A and Schulze, P. A. (2000) Homogeneity and heterogeneity in cultural belief systems. New Directions for Child and Adolescent Development 87,  41-57
  • Hwa-Froelich, D. A. (2004). Play Assessment for Children from Culturally and Linguistically Diverse Backgrounds. Perspectives on Language, Learning and Education and on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse Populations, 11(2), 6-10.
  • Hwa-Froelich, D. A., & Vigil, D. C. (2004). Three aspects of cultural influence on communication: A literature review. Communication Disorders Quarterly, 25(3),110-118.
  • Schulze, P. A., Harwood, R. L., & Schoelmerich, A. (2001). Feeding practices and expectations among middle-class Anglo and Puerto Rican mothers of 12-month-old infants. Journal of Cross-Cultural Psychology, 32(4), 397–406.