Posted on 2 Comments

The End of See it, Zap it! Ankyloglossia (Tongue-Tie) Controversies in Research and Clinical Practice

Today it is my pleasure and privilege to interview 3 Australian lactation consultations: Lois Wattis, Renee Kam, and Pamela Douglas, the authors of a March 2017 article in the Breastfeeding Review: “Three experienced lactation consultants reflect upon the oral tie phenomenon” (which can be found HERE).

Tatyana Elleseff: Colleagues, as you very well know, the subject of ankyloglossia or tongue tie affecting breastfeeding and speech production has risen into significant prominence in the past several years. Numerous journal articles, blog posts, as well as social media forums have been discussing this phenomenon with rather conflicting recommendations.  Many health professionals and parents are convinced that “releasing the tie” or performing either a frenotomy or frenectomy will lead to significant improvements in speech and feeding.

Image result for evidence based practicePresently, systematic reviews1-3 demonstrate there is insufficient evidence for the above. However, when many professionals including myself, cite reputable research explaining the lack of support of surgical intervention for tongue tie, there has been a pushback on the part of a number of other health professionals including lactation consultants, nurses, dentists, as well as speech-language pathologists stating that in their clinical experience surgical intervention does resolve issues with tongue tie as related to speech and feeding.

So today, given your 33 combined years of practice as lactation consultants I would love to ask your some questions regarding the tongue tie phenomena.

I would like to begin our discussion with a description of normal breastfeeding and what can interfere with it from an anatomical and physiological standpoint for mothers and babies.

Now, many of this blog’s readers already know that a tongue tie occurs when the connective tissue under the tongue known as a lingual frenulum restricts tongue movement to some degree and adversely affects its function.  But many may not realize that children can present with a normal anatomical variant of “ties” which can be completely asymptomatic. Can you please address that?

Lois Wattis:  “Normal” breastfeeding takes time and skill to achieve. The breastfeeding dyad is multifactorial, influenced by maternal breast and nipple anatomy combined with the infant’s facial and oral structures, all of which are highly variable. Mothers who have successfully breastfed the first baby may encounter problems with subsequent babies due to size (e.g., smaller, larger, etc.), be compromised by birth interventions or drugs during labor, or incur birth injuries – all of which can affect the initiation of breastfeeding and progression to a happy and comfortable feeding relationship. Unfortunately, the overview of each dyad’s story can be lost when tunnel vision of either health provider or parents regarding the baby’s oral anatomy is believed to be the chief influencer of breastfeeding success or failure.

Tatyana Elleseff: Colleagues, what do we know regarding the true prevalence of various ‘tongue ties’? Are there any studies of good quality?

Image result for prevalencePamela Douglas:  In a literature review in 2005, Hall and Renfrew acknowledged that the true prevalence of ankyloglossia remained unknown, though they estimated 3-4% of newborns.4

After 2005, once the diagnosis of posterior tongue-tie (PTT) had been introduced,5, 6 attempts to quantify incidence of tongue-tie have remained of very poor quality, but estimates currently rest at between 4-10%.7

The problem is that there is a lack of definitional clarity concerning the diagnosis of PTT. Consequently, anterior or classic tongue tie CTT is now often conflated with PTT simply as ‘tongue-tie’ (TT).    

Tatyana Elleseff: Thank you for clarifying it.  In addition to the anterior and posterior tongue tie labels, many parents and professionals also frequently hear the terms lip tie and buccal ties. Is there’s reputable research behind these terms indicating that these ties can truly impact speech and feeding?

Pamela Douglas:  Current definitions of ankyloglossia tend to confuse oral and tongue function (which is affected by multiple variables, and in particular by a fit and hold in breastfeeding) with structure (which is highly anatomically variable for both the tongue length and appearance and lingual and maxillary frenula).

For my own purposes, I define CTT as Type 1 and 2 on the Coryllos-Genna-Watson scale.8 In clinical practice, I also find it useful to rate the anterior membrane by the percentage of the undersurface of the tongue into which the membrane connects, applying the first two categories of the Griffiths Classification System.9 

There is a wide spectrum of lingual frenula morphologies and elasticities, and deciding where to draw a line between a normal variant and CTT will depend on the clinical judgment concerning the infant’s capacity for pain-free efficient milk transfer. However, that means we need to have an approach to fit and hold that we are confident does optimize pain-free efficient milk transfer and at the moment, research shows that not only do the old ‘hands on’ approach to fit and hold not work, but that baby-led attachment is also not enough for many women. This is why at the Possums Clinic we’ve been working on developing an approach to fit and hold (gestalt breastfeeding) that builds on baby-led attachment but also integrates the findings of the latest ultrasound studies.

I personally don’t find the diagnoses of posterior tongue tie PTT and upper lip tie ULT helpful, and don’t use them. Lois, Renee and myself find that a wide spectrum of normal anatomic lingual and maxillary frenula variants are currently being misdiagnosed as a PTT and ULT, which has worried us and led Lois to initiate the article with Renee.

Tatyana Elleseff: Segueing from the above question: is there an established criterion based upon which a decision is made by relevant professionals to “release” the tie and if so can you explain how it’s determined?

Image result for release tongue tieLois Wattis: When an anterior frenulum is attached at the tongue tip or nearby and is short enough to cause restriction of lift towards the palate, usually associated with extreme discomfort for the breastfeeding mother, I have no reservations about snipping it to release the tongue to enable optimal function for breastfeeding. If a simple frenotomy is going to assist the baby to breastfeed well it is worth doing, and as soon as possible. What I do encounter in my clinical practice are distressed and disempowered mothers whose baby has been labeled as having a posterior tongue tie and/or upper lip tie which is the cause of current and even future problems. Upon examination, the baby has completely normal oral anatomy and breastfeeding upskilling and confidence building of both mother and baby enables the dyad to go forward with strategies which address all elements of their unique story.

Although the Hazelbaker Assessment Tool for Lingual Frenulum Function (ATLFF) is a pioneering contribution, bringing us our first systematized approach to examination of the infant’s tongue and oral connective tissues, it is unreliable as a tool for decision-making concerning frenotomy.10-12 In practice many of the item criteria are highly subjective. Although one study found moderate inter-rater reliability on the ATLFF’s structural items, the authors did not find inter-rater reliability on most of the functional items.13 In my clinical experience, there is no reliable correlation between what the tongue is observed to do during oral examinations and what occurs during breastfeeding, other than in the case of classic tongue-tie (excluding congenital craniofacial abnormalities from this discussion.

In my practice as a Lactation Consultant in an acute hospital setting I use a combination of the available assessment tools mainly for documentation purposes, however, the most important tools I use are my eyes and my ears. Observing the mother and baby physical combination and interactions, and suggesting adjustments where indicated to the positioning and attachment technique used (which  Pam calls fit and hold) can very often resolve difficulties immediately – even if the baby also has an obvious frenulum under his/her tongue. Listening to the mother’s feedback, and observing the baby’s responses are primary indicators of whether further intervention is needed, or not. Watching how the baby achieves and retains the latch is key, then the examination of baby’s mouth to assess tongue mobility and appearance provide final information about whether baby’s ability to breastfeed comfortably is or is not being hindered by a restrictive lingual frenulum.

Tatyana Elleseff: So frenotomy is an incision (cut) of lingual frenum while frenectomy (complete removal) is an excision of lingual frenum.  Both can be performed via various methods of “release”. What effects on breastfeeding have you seen with respect to healing?

Lois Wattis:  The significant difference between both procedures involves the degree of invasiveness and level of pain experienced during and after the procedures, and the differing time it takes for the resumption and/or improvement in breastfeeding comfort and efficacy.

It is commonplace for a baby who has had a simple incision to breastfeed immediately after the procedure and exhibit no further signs of discomfort or oral aversion. Conversely, the baby who has had laser division(s) may breastfeed soon after the procedure while topical anesthetics are still working. However, many infants demonstrate discomfort, extreme pain responses and reluctance to feed for days or weeks following a  laser treatment.  Parents are warned to expect delays resuming feeding and the baby is usually also subjected to wound “stretches” for weeks following the laser treatments. Unfortunately, in my clinical practice I see many parents and babies who are very traumatized by this whole process, and in many cases, breastfeeding can be derailed either temporarily or permanently.

Image result for research studiesTatyana Elleseff: Thank you! This is highly relevant information for both health professionals and parents alike. I truly appreciate your clinical expertise on this topic. While we are on the topic of restrictive lingual frenulums can we discuss several recent articles published on surgical interventions for the above? For example (Ghaheri, Cole, Fausel, Chuop & Mace, 2016), recently published the result of their study which concluded that: “Surgical release of tongue-tie/lip-tie results in significant improvement in breastfeeding outcomes”.  Can you elucidate upon the study design and its findings?

Pamela Douglas:  Pre-post surveys, such as Ghaheri et al’s 2016 study, are notoriously methodologically weak and prone to interpretive bias.14 

Renee Kam:  Research about the efficacy of releasing ULTs to improve breastfeeding outcomes is seriously lacking. There is no reliable assessment tool for upper lip-tie and a lack of evidence to support the efficacy of a frenotomy of labial frenula in breastfed babies. The few studies which have included ULT release have either included very small numbers of babies having upper lip-tie releases or have included babies having a release upper lip ties and tongue ties at the same time, making it impossible to know if any improvements were due to the tongue-tie release, upper lip-tie release or both. Here, to answer your previous question, to date, no research has looked into the treatment of buccal ties for breastfeeding outcomes.

There are various classification scales for labial frenulums such as the Kotlow scale. The title of this scale is misleading as it contains the word ‘tie’. Hence it can give some people the incorrect assumption that a class III or IV labial frenulum is somehow a problem. What this scale actually shows is the normal range of insertion sites for a labial frenulum. And, in normal cases, the vast majority of babies’ labial frenulums insert low down on the upper gum (class III) or even wrap around it (class IV). It’s important to note that, for effective breastfeeding, the upper lip does not have to flange out in order to create a seal. It just has to rest in a neutral position — not flanged out, not tucked in.

Lois Wattis: I entirely agree with Renee’s view about the neutrality of the upper lip, including the labial frenulum, in relation to latch for breastfeeding. Even babies with asymmetrical facial features, cleft lips and other permanent and temporary anomalies only need to achieve a seal with the upper lip to breastfeed successfully.

Image resultTatyana Elleseff: Thank you for that. In addition to studies on tongue tie revisions and breastfeeding outcomes, there has been an increase in studies, specifically Kotlow (2016) and Siegel (2016), which claimed that surgical intervention improves outcomes for acid reflux and aerophagia in babies”.  Can you discuss these studies design and findings?

Renee Kam: The AIR hypothesis has led to reflux being used as another reason to diagnose the oral anatomic abnormalities in infants in the presence of breastfeeding problems. More research with objective indicators and less vested interest is needed in this area. A thorough understanding of normal infant behavior and feeding problems which aren’t tie related are also imperative before any conclusions about AIR can be reached.

Tatyana Elleseff: One final question, colleagues are you aware of any studies which describe long-term outcomes of surgical interventions for tongue ties?

Pamela Douglas:  The systematic reviews note that there is a lack of evidence demonstrating long-term outcomes of surgical interventions. 

Tatyana Elleseff: Thank you for such informative discussion, colleagues.

Related imageThere you have it, readers. Both research and clinical practice align to indicate that:

  • There’s significant normal variation when it comes to most anatomical structures including the frenulum
  • Just because a child presents with restricted frenulum does not automatically imply adverse feeding as well as speech outcomes and immediately necessitates a tongue tie release
  • When breastfeeding difficulties arise, in the presence of restricted frenulum, it is very important to involve an experienced lactation specialist who will perform a differential diagnosis in order to determine the source of the baby’s true breastfeeding difficulties

Now, I’d like to take a moment and address the myth of tongue ties affecting speech production,  which continues to persist among speech-language pathologists despite overwhelming evidence to the contrary.

For that purpose, I will use excerpts from an excellent ASHA Leader December 2005 article written by an esteemed Dr. Kummer who is certainly well qualified to discuss this issue. According to Dr. Kummer, “there is no empirical evidence in the literature that ankyloglossia typically causes speech defects. On the contrary, several authors, even from decades ago, have disputed the belief that there is a strong causal relationship (Wallace, 1963; Block, 1968; Catlin & De Haan, 1971; Wright, 1995; Agarwal & Raina, 2003).”

Related imageSince many children with restricted frenulum do not have any speech production difficulties, Dr Kummer explains why that is the case by discussing the effect of tongue tip positioning for speech production.

Lingual-alveolar sounds (t, d, n) are produced with the top of the tongue tip and therefore, they can be produced with very little tongue elevation or mobility.

The /s/ and /z/ sounds require the tongue tip to be elevated only slightly but can be produced with little distortion if the tip is down.

The most the tongue tip needs to elevate is to the alveolar ridge for the production of an /l/. However, this sound can actually be produced with the tongue tip down and the dorsum of the tongue up against the alveolar ridge. Even an /r/ sound can be produced with the tongue tip down as long as the back of the tongue is elevated on both sides.

The most the tongue needs to protrude is to the back of the maxillary incisors for the production of /th/. All of these sounds can usually be produced, even with significant tongue tip restriction. This can be tested by producing these sounds with the tongue tip pressed down or against the mandibular gingiva. This results in little, if any, distortion.” (Kummer, 2005, ASHA Leader)

In 2009, Dr. Sharynne McLeod, did research on electropalatography of speech sounds with adults. Her findings (below) which are coronal images of tongue positioning including bracing, lateral contact and groove formation for consonants support the above information provided by Dr. Kummer.

Once again research and clinical practice align to indicate that there’s insufficient evidence to indicate the effect of restricted frenulum on the production of speech sounds.

Finally, I would like to conclude this post with a list of links from recent systematic reviews summarizing the latest research on this topic.

Ankyloglossia/Tongue Tie Systematic Review Summaries to Date (2017):

  1. A small body of evidence suggests that frenotomy may be associated with mother reported improvements in breastfeeding, and potentially in nipple pain, but with small, short-term studies with inconsistent methodology, the strength of the evidence is low to insufficient.
  2. In an infant with tongue-tie and feeding difficulties, surgical release of the tongue-tie does not consistently improve infant feeding but is likely to improve maternal nipple pain. Further research is needed to clarify and confirm this effect.
  3. Data are currently insufficient for assessing the effects of frenotomy on nonbreastfeeding outcomes that may be associated with ankyloglossia
  4. Given the lack of good-quality studies and limitations in the measurement of outcomes, we considered the strength of the evidence for the effect of surgical interventions to improve speech and articulation to be insufficient.
  5. Large temporal increases and substantial spatial variations in ankyloglossia and frenotomy rates were observed that may indicate a diagnostic suspicion bias and increasing use of a potentially unnecessary surgical procedure among infants.

References

  1. Power R, Murphy J. Tongue-tie and frenotomy in infants with breastfeeding difficulties: achieving a balance. Archives of Disease in Childhood 2015;100:489-494.
  2. Francis DO, Krishnaswami S, McPheeters M. Treatment of ankyloglossia and breastfeeding outcomes: a systematic review. Pediatrics. 2015;135(6):e1467-e1474.
  3. O’Shea JE, Foster JP, O’Donnell CPF, Breathnach D, Jacobs SE, Todd DA, et al. Frenotomy for tongue-tie in newborn infants (Review). Cochrane Database of Systematic Reviews. 2017 (3):Art. No.:CD011065.
  4. Hall D, Renfrew M. Tongue tie. Archives of Disease in Childhood. 2005;90:1211-1215.
  5. Coryllos E, Watson Genna C, Salloum A. Congenital tongue-tie and its impact on breastfeeding. Breastfeeding: Best for Mother and Baby, American Academy of Pediatrics. 2004 Summer:1-6.
  6. Coryllos EV, Watson Genna C, LeVan Fram J. Minimally Invasive Treatment for Posterior Tongue-Tie (The Hidden Tongue-Tie). In: Watson Genna C, editor. Supporting Sucking Skills. Burlington, MA: Jones and Bartlett Learning; 2013. p. 243-251.
  7. National Health and Medical Research Council. Infant feeding guidelines: information for health workers. In: Government A, editor. 2012. p. https://www.nhmrc.gov.au/guidelines-publications/n56.
  8. Watson Genna C, editor. Supporting sucking skills in breastfeeding infants. Burlington, MA: Jones and Bartlett Learning; 2016.
  9. Griffiths DM. Do tongue ties affect breastfeeding? . Journal of Human Lactation. 2004;20:411.
  10. Ricke L, Baker N, Madlon-Kay D. Newborn tongue-tie: prevalence and effect on breastfeeding. Journal of American Board of Family Practice. 2005;8:1-8.
  11. Madlon-Kay D, Ricke L, Baker N, DeFor TA. Case series of 148 tongue-tied newborn babies evaluated with the assessment tool for lingual function. Midwifery. 2008;24:353-357.
  12. Ballard JL, Auer CE, Khoury JC. Ankyloglossia: assessment, incidence, and effect of frenuloplasty on the breastfeeding dyad. Pediatrics. 2002;110:e63.
  13. Amir L, James JP, Donath SM. Reliability of the Hazelbaker Assessment Tool for Lingual Frenulum Function. International Breastfeeding Journal. 2006;1:3.
  14. Douglas PS. Conclusions of Ghaheri’s study that laser surgery for posterior tongue and lip ties improve breastfeeding are not substantiated. Breastfeeding Medicine. 2017;12(3):DOI: 10.1089/bfm.2017.0008.

Author Bios (in alphabetical order):

Dr. Pamela Douglas  is the founder of a charitable organization, the Possums Clinic, a general practitioner since 1987, an IBCLC (1994-2004; 2012-Present) and researcher. She is an Associate Professor (Adjunct) with the Centre for Health Practice Innovation, Griffith University, and a Senior Lecturer with the Discipline of General Practice, The University of Queensland. Pam enjoys working clinically with families across the spectrum of challenges in early life, many complex (including breastfeeding difficulty) unsettled infant behaviors, reflux, allergies, tongue-tie/oral connective tissue problems, and gut problems. She is author of The discontented little baby book: all you need to know about feeds, sleep and crying (UQP) www.possumsonline.com; www.pameladouglas.com.au

Renee Kam qualified with a Bachelor of Physiotherapy from the University of Melbourne in 2000. She then worked as a physiotherapist for 6 years, predominantly in the areas of women’s health, pediatric and musculoskeletal physiotherapy. She became an Australian Breastfeeding Association Breastfeeding (ABA) counselor in 2010 and obtained the credential of International Board Certified Lactation Consultant (IBCLC) in 2012. In 2013, Renee’s book, The Newborn Baby Manual, was published which covers the topics that Renee is passionate about; breastfeeding, baby sleep and baby behavior. These days, Renee spends most of her time being a mother to her two young daughters, writing breastfeeding content for BellyBelly.com.au, fulfilling her role as national breastfeeding information manager with ABA and working as an IBCLC in private practice and at a private hospital in Melbourne, Australia.

Lois Wattis is a Registered Nurse/Midwife, International Board Certified Lactation Consultant and Fellow of the Australian College of Midwives. Working in both hospital and community settings, Lois has enhanced her midwifery skills and expertise by providing women-centred care to thousands of mothers and babies, including more than 50 women who chose to give birth at home. Lois’ qualifications include Bachelor of Nursing Degree (Edith Cowan University, Perth WA), Post Graduate Diploma in Clinical Nursing, Midwifery (Curtin University, Perth WA), accreditation as Independent Practising Midwife by the Australian College of Midwives in 2002 and International Board Certified Lactation Consultant in 2004. Lois was inducted as a Fellow of the Australian College of Midwives (FACM) in 2005 in recognition of her services to women and midwifery in Australia. Lois has authored numerous articles which have been published internationally in parenting and midwifery journals, and shares her broad experience via her creations “New Baby 101” book, smartphone App, on-line videos and Facebook page. www.newbaby101.com.au Lois has worked for the past 10 years in Qld, Australia in a dedicated Lactation Consultant role as well as in private practice www.birthjourney.com

 

 

Posted on 1 Comment

A Focus on Literacy

Image result for literacyIn recent months, I have been focusing more and more on speaking engagements as well as the development of products with an explicit focus on assessment and intervention of literacy in speech-language pathology. Today I’d like to introduce 4 of my recently developed products pertinent to assessment and treatment of literacy in speech-language pathology.

First up is the Comprehensive Assessment and Treatment of Literacy Disorders in Speech-Language Pathology

which describes how speech-language pathologists can effectively assess and treat children with literacy disorders, (reading, spelling, and writing deficits including dyslexia) from preschool through adolescence.  It explains the impact of language disorders on literacy development, lists formal and informal assessment instruments and procedures, as well as describes the importance of assessing higher order language skills for literacy purposes. It reviews components of effective reading instruction including phonological awareness, orthographic knowledge, vocabulary awareness,  morphological awareness, as well as reading fluency and comprehension. Finally, it provides recommendations on how components of effective reading instruction can be cohesively integrated into speech-language therapy sessions in order to improve literacy abilities of children with language disorders and learning disabilities.

from wordless books to readingNext up is a product entitled From Wordless Picture Books to Reading Instruction: Effective Strategies for SLPs Working with Intellectually Impaired StudentsThis product discusses how to address the development of critical thinking skills through a variety of picture books utilizing the framework outlined in Bloom’s Taxonomy: Cognitive Domain which encompasses the categories of knowledge, comprehension, application, analysis, synthesis, and evaluation in children with intellectual impairments. It shares a number of similarities with the above product as it also reviews components of effective reading instruction for children with language and intellectual disabilities as well as provides recommendations on how to integrate reading instruction effectively into speech-language therapy sessions.

Improving critical thinking via picture booksThe product Improving Critical Thinking Skills via Picture Books in Children with Language Disorders is also available for sale on its own with a focus on only teaching critical thinking skills via the use of picture books.

Best Practices in Bilingual LiteracyFinally,   my last product Best Practices in Bilingual Literacy Assessments and Interventions focuses on how bilingual speech-language pathologists (SLPs) can effectively assess and intervene with simultaneously bilingual and multicultural children (with stronger academic English language skills) diagnosed with linguistically-based literacy impairments. Topics include components of effective literacy assessments for simultaneously bilingual children (with stronger English abilities), best instructional literacy practices, translanguaging support strategies, critical questions relevant to the provision of effective interventions, as well as use of accommodations, modifications and compensatory strategies for improvement of bilingual students’ performance in social and academic settings.

You can find these and other products in my online store (HERE).

Helpful Smart Speech Therapy Resources:

Posted on Leave a comment

Dear SLPs, Here’s What You Need to Know About Internationally Adopted Children

In the past several years there has been a sharp decline in international adoptions. Whereas in 2004, Americans adopted a record high of 22,989 children from overseas, in 2015, only 5,647 children  (a record low in 30 years) were adopted from abroad by American citizens.

Primary Data Source: Data Source: U.S. State Department Intercountry Adoption Statistics  

Secondary Data Source: Why Did International Adoption Suddenly End?

Despite a sharp decline in adoptions many SLPs still frequently continue to receive internationally adopted (IA) children for assessment as well as treatment – immediately post adoption as well as a number of years post-institutionalization.

In the age of social media, it may be very easy to pose questions and receive instantaneous responses on platforms such as Facebook and Twitter with respect to assessment and treatment recommendations. However, it is very important to understand that many SLPs, who lack direct clinical experience in international adoptions may chime in with inappropriate recommendations with respect to the assessment or treatment of these children.

Consequently, it is important to identify reputable sources of information when it comes to speech-language assessment of internationally adopted children.

There are a number of researchers in both US and abroad who specialize in speech-language abilities of Internationally Adopted children. This list includes (but is by far not limited to) the following authors:

The works of these researchers can be readily accessed in the ASHA Journals or via ResearchGate.

Meanwhile, here are some basic facts regarding internationally adopted children that all SLPs and parents need to know.

Demographics:

  • —A greater number of older, preschool and school-aged children and fewer number of infants and toddlers are placed for adoption (Selman, 2012).
  • —Significant increase in special needs adoptions from Eastern European countries (e.g., Ukraine, Kazhakstan, etc.) as well as China.  The vast majority of Internationally Adopted children arrive to the United States with significant physical, linguistic, and cognitive disabilities as well as mental health problems. Consequently, it is important for schools to immediately provide the children with a host of services including speech-language therapy, immediately post-arrival.
  • It is also important to know that in the vast majority of cases the child’s linguistic, cognitive, or mental health deficits may not be documented in the adoption records due to poor record keeping, lack of access to adequate healthcare or often to ensure their “adoptability”. As such, parental interviews and anecdotal evidence become the primary source of information regarding these children’s social and academic functioning in their respective birth countries.

The question of bilingualism: 

  • Internationally Adopted children are NOT bilingual children! In fact, the vast majority of internationally adopted children will very rapidly lose their birth language, in a period of 2-3 months post arrival (Gindis, 2005), since they are most often adopted by parents who do not speak the child’s birth language and as such are unable/unwilling to maintain it.
  • IA children do not need to be placed in ESL classes since they are not bilingual children. Not only are IA children not bilingual, they are also not ‘truly’ monolingual since their first language is lost rather rapidly, while their second language has been gained minimally at the time of loss.
  • IA children need to acquire  Cognitive Language Mastery (CLM) which is language needed for formal academic learning. This includes listening, speaking, reading, and writing about subject area content material including analyzing, synthesizing, judging and evaluating presented information. This level of language learning is essential for a child to succeed in school. CLM takes years and years to master, especially because, IA children did not have the same foundation of knowledge and stimulation as bilingual children in their birth countries.

Image result for assessmentAssessment Parameters: 

  • —IA children’s language abilities should be retested and monitored at regular intervals during the first several years post arrival.  —
  • Glennen (2007) recommends 3 evaluations during the first year post arrival, with annual reevaluations thereafter.  —
  • Hough & Kaczmarek (2011) recommend a reevaluation schedule of 3-4 times a year for a period of two years, post arrival because some IA children continue to present with language-based deficits many years (5+) post-adoption.
  • —If an SLP speaking the child’s first language is available the window of opportunity to assess in the first language is very limited (~2-3 months at most).
  • Similarly, an assessment with an interpreter is recommended immediately post arrival from the birth country for a period of approximately the same time.
  • —If an SLP speaking the child’s first language is not available English-speaking SLP should consider assessing the child in English between 3-6 months post arrival (depending on the child and the situational constraints) in order to determine the speed with which s/he are acquiring English language abilities
    • —Children should be demonstrating rapid language gains in the areas of receptive language, vocabulary as well as articulation (Glennen 2007, 2009)
    • Dynamic assessment is highly recommended
  • It is important to remember that language and literacy deficits are not always very apparent and can manifest during any given period post arrival

To treat or NOT to Treat?

  • “Any child with a known history of speech and language delays in the sending country should be considered to have true delays or disorders and should receive speech and language services after adoption.” (Glennen, 2009, p.52)
  • —IA children with medical diagnoses, which impact their speech language abilities should be assessed and considered for S-L therapy services as well (Ladage, 2009).

Helpful Links:

  1. Elleseff, T (2013) Changing Trends in International Adoption: Implications for Speech-Language Pathologists. Perspectives on Global Issues in Communication Sciences and Related Disorders, 3: 45-53
  2. Assessing Behaviorally Impaired Students: Why Background History Matters!
  3. Dear School Professionals Please Be Aware of This
  4. What parents need to know about speech-language assessment of older internationally adopted children
  5. Understanding the risks of social pragmatic deficits in post institutionalized internationally adopted (IA) children
  6. Understanding the extent of speech and language delays in older internationally adopted children

References:

  • Gindis, B. (2005). Cognitive, language, and educational issues of children adopted from overseas orphanages. Journal of Cognitive Education and Psychology, 4 (3): 290-315.
  • Glennen, S (2009) Speech and language guidelines for children adopted from abroad at older ages.  Topics in language Disorders 29, 50-64.
  • —Ladage, J. S. (2009). Medical Issues in International Adoption and Their Influence on Language Development. Topics in Language Disorders , 29 (1), 6-17.
  • Selman P. (2012) Global trends in Intercountry Adoption 2000-2010. New York: National Council for Adoption, 2012.
  • Selman P. The global decline of intercountry adoption: What lies ahead?. Social Policy and Society 2012, 11(3), 381-397.

Additional Helpful References:

  • Abrines, N., Barcons, N., Brun, C., Marre, D., Sartini, C., & Fumadó, V. (2012). Comparing ADHD symptom levels in children adopted from Eastern Europe and from other regions: discussing possible factors involved. Children and Youth Services Review, 34 (9) 1903-1908.
  • Balachova, T et al (2010). Changing physicians’ knowledge, skills and attitudes to prevent FASD in Russia: 800. Alcoholism: Clinical & Experimental Research. 34(6) Sup 2:210A.
  • Barcons-Castel, N, Fornieles-Deu,A, & Costas-Moragas, C (2011). International adoption: assessment of adaptive and maladaptive behavior of adopted minors in Spain. The Spanish Journal of Psychology, 14 (1): 123-132.
  • Beverly, B., McGuinness, T., & Blanton, D. (2008). Communication challenges for children adopted from the former Soviet Union. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 39, 1-11.
  • Cohen, N. & Barwick, M. (1996). Comorbidity of language and social-emotional disorders: comparison of psychiatric outpatients and their siblings. Journal of Clinical Child Psychology, 25(2), 192-200.
  • Croft, C et al, (2007). Early adolescent outcomes of institutionally-deprived and nondeprived adoptees: II. Language as a protective factor and a vulnerable outcome. The Journal of Child Psychology and Psychiatry, 48, 31–44.
  • Dalen, M. (2001). School performances among internationally adopted children in Norway. Adoption Quarterly, 5(2), 39-57.
  • Dalen, M. (1995). Learning difficulties among inter-country adopted children. Nordisk pedagogikk, 15 (No. 4), 195-208
  • Davies, J., & Bledsoe, J. (2005). Prenatal alcohol and drug exposures in adoption. Pediatric Clinics of North America, 52, 1369–1393.
  • Desmarais, C., Roeber, B. J., Smith, M. E., & Pollak, S. D. (2012). Sentence comprehension in post-institutionalized school-age children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55, 45-54
  • Eigsti, I. M., Weitzman, C., Schuh, J. M., de Marchena, A., & Casey, B. J. (2011). Language and cognitive outcomes in internationally adopted children. Development and Psychopathology, 23, 629-646.
  • Geren, J., Snedeker, J., & Ax, L. (2005). Starting over:  a preliminary study of early lexical and syntactic development in internationally-adopted preschoolers. Seminars in Speech & Language, 26:44-54.
  • Gindis (2008) Abrupt native language loss in international adoptees.  Advance for Speech/Language Pathologists and Audiologists.  18(51): 5.
  • Gindis, B. (2005). Cognitive, language, and educational issues of children adopted from overseas orphanages. Journal of Cognitive Education and Psychology, 4 (3): 290-315. Gindis, B. (1999) Language-related issues for international adoptees and adoptive families. In: T. Tepper, L. Hannon, D. Sandstrom, Eds. “International Adoption: Challenges and Opportunities.” PNPIC, Meadow Lands , PA. , pp. 98-108
  • Glennen, S (2009) Speech and language guidelines for children adopted from abroad at older ages.  Topics in language Disorders 29, 50-64.
  • Glennen, S. (2007) Speech and language in children adopted internationally at older ages. Perspectives on Communication Disorders in Culturally and Linguistically Diverse Populations, 14, 17–20.
  • Glennen, S., & Bright, B. J.  (2005).  Five years later: language in school-age internally adopted children.  Seminars in Speech and Language, 26, 86-101.
  • Glennen, S. & Masters, G. (2002). Typical and atypical language development in infants and toddlers adopted from Eastern Europe. American Journal of Speech-Language Pathology, 44, 417-433
  • Gordina, A (2009) Parent Handout: The Dream Referral, Unpublished Manuscript.
  • Hough, S., & Kaczmarek, L. (2011). Language and reading outcomes in young children adopted from Eastern European orphanages. Journal of Early Intervention, 33, 51-57.
  • Hwa-Froelich, D (2012) Childhood maltreatment and communication development. Perspectives on School-Based Issues,  13: 43-53;
  • Jacobs, E., Miller, L. C., & Tirella, G. (2010).  Developmental and behavioral performance of internationally adopted preschoolers: a pilot study.  Child Psychiatry and Human Development, 41, 15–29.
  • Jenista, J., & Chapman, D. (1987). Medical problems of foreign-born adopted children. American Journal of Diseases of Children, 141, 298–302.
  • Johnson, D. (2000). Long-term medical issues in international adoptees. Pediatric Annals, 29, 234–241.
  • Judge, S. (2003). Developmental recovery and deficit in children adopted from Eastern European orphanages. Child Psychiatry and Human Development, 34, 49–62.
  • Krakow, R. A., & Roberts, J. (2003). Acquisitions of English vocabulary by young Chinese adoptees. Journal of Multilingual Communication Disorders, 1, 169-176
  • Ladage, J. S. (2009). Medical issues in international adoption and their influence on language development. Topics in Language Disorders , 29 (1), 6-17.
  • Loman, M. M., Wiik, K. L., Frenn, K. A., Pollak, S. D., & Gunnar, M. R. (2009). Post-institutionalized children’s development: growth, cognitive, and language outcomes. Journal of Developmental Behavioral Pediatrics, 30, 426–434.
  • McLaughlin, B., Gesi Blanchard, A., & Osanai, Y.  (1995). Assessing language development in bilingual preschool children.  Washington, D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education.
  • Miller, L., Chan, W., Litvinova, A., Rubin, A., Tirella, L., & Cermak, S. (2007). Medical diagnoses and growth of children residing in Russian orphanages. Acta Paediatrica, 96, 1765–1769.
  • Miller, L., Chan, W., Litvinova, A., Rubin, A., Comfort, K., Tirella, L., et al. (2006). Fetal alcohol spectrum disorders in children residing in Russian orphanages: A phenotypic survey. Alcoholism: Clinical and Experimental Research, 30, 531–538.
  • Miller, L. (2005). Preadoption counseling and evaluation of the referral. In L. Miller (Ed.), The Handbook of International Adoption Medicine (pp. 67-86). NewYork: Oxford.
  • Pollock, K. E.  (2005) Early language growth in children adopted from China: preliminary normative data.  Seminars in Speech and Language, 26, 22-32.
  • Roberts, J., Pollock, K., Krakow, R., Price, J., Fulmer, K., & Wang, P. (2005). Language development in preschool-aged children adopted from China. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 48, 93–107.
  • Scott, K.A., Roberts, J.A., & Glennen, S. (2011).  How well children who are internationally do adopted acquire language? A meta-analysis. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 54. 1153-69.
  • Scott, K.A., & Roberts, J. (2011). Making evidence-based decisions for children who are internationally adopted. Evidence-Based Practice Briefs. 6(3), 1-16.
  • Scott, K.A., & Roberts, J. (2007) language development of internationally adopted children: the school-age years.  Perspectives on Communication Disorders in Culturally and Linguistically Diverse Populations, 14: 12-17. 
  • Selman P. (2012a) Global trends in intercountry adoption 2000-2010. New York: National Council for Adoption.
  • Selman P (2012b). The rise and fall of intercountry adoption in the 21st centuryIn: Gibbons, J.L., Rotabi, K.S, ed. Intercountry Adoption: Policies, Practices and Outcomes. London: Ashgate Press.
  • Selman, P. (2010) “Intercountry adoption in Europe 1998–2009: patterns, trends and issues,” Adoption & Fostering, 34 (1): 4-19.
  • Silliman, E. R., & Scott, C. M. (2009). Research-based oral language intervention routes to the academic language of literacy: Finding the right road. In S. A. Rosenfield & V. Wise Berninger (Eds.), Implementing evidence-based academic interventions in school (pp. 107–145). New York: Oxford University Press.
  • Tarullo, A. R., Bruce, J., & Gunnar, M. (2007). False belief and emotion understanding in post-institutionalized children. Social Development, 16, 57-78
  • Tarullo, A. & Gunnar, M. R. (2005). Institutional rearing and deficits in social relatedness: Possible mechanisms and processes. Cognitie, Creier, Comportament [Cognition, Brain, Behavior], 9, 329-342.
  • Varavikova, E. A. & Balachova, T. N. (2010). Strategies to implement physician training in FAS prevention as a part of preventive care in primary health settings: P120.Alcoholism: Clinical & Experimental Research. 34(8) Sup 3:119A.
  • Welsh, J. A., & Viana, A. G. (2012). Developmental outcomes of children adopted internationally. Adoption Quarterly, 15, 241-264.
Posted on 6 Comments

Comprehensive Assessment of Adolescents with Suspected Language and Literacy Disorders

When many of us think of such labels as “language disorder” or “learning disability”, very infrequently do adolescents (students 13-18 years of age) come to mind. Even today, much of the research in the field of pediatric speech pathology involves preschool and school-aged children under 12 years of age.

The prevalence and incidence of language disorders in adolescents is very difficult to estimate due to which some authors even referred to them as a Neglected Group with Significant Problems having an “invisible disability“.

Far fewer speech language therapists work with middle-schoolers vs. preschoolers and elementary aged kids, while the numbers of SLPs working with high-school aged students is frequently in single digits in some districts while being completely absent in others. In fact, I am frequently told (and often see it firsthand) that some administrators try to cut costs by attempting to dictate a discontinuation of speech-language services on the grounds that adolescents “are far too old for services” or can “no longer benefit from services”.  

But of course the above is blatantly false. Undetected language deficits don’t resolve with age! They simply exacerbate and turn into learning disabilities. Similarly, lack of necessary and appropriate service provision to children with diagnosed language impairments  at the middle-school and high-school levels will strongly affect their academic functioning and hinder their future vocational outcomes.

A cursory look at the Speech Pathology Related  Facebook Groups as well as ASHA forums reveals numerous SLPs in a continual search for best methods of assessment and treatment of older students (~12-18 years of age).  

Consequently, today I wanted to dedicate this post to a review of standardized assessments options available for students 12-18 years of age with suspected language and literacy deficits.

Most comprehensive standardized assessments, “typically focus on semantics, syntax, morphology, and phonology, as these are the performance areas in which specific skill development can be most objectively measured” (Hill & Coufal, 2005, p 35). Very few of them actually incorporate aspects of literacy into its subtests in a meaningful way.  Yet by the time students reach adolescence literacy begins to play an incredibly critical role not just in all the aspects of academics but also social communication.

So when it comes to comprehensive general language testing I highly recommended that SLPs select  standardized measures with a focus on not  language but also literacy.  Presently of all the comprehensive assessment tools   I highly prefer the Test of Integrated Language and Literacy (TILLS) for students up to 18 years of age, (see a comprehensive review HERE),  which covers such literacy areas as phonological awareness, reading fluency, reading comprehension, writing and spelling in addition to traditional language areas as as vocabulary awareness, following directions, story recall, etc. However,  while comprehensive tests have  numerous  uses,  their sole  administration will not constitute an adequate assessment.

So what areas should be assessed during language and literacy testing?  Below are  a few suggestions of standardized testing measures (and informal procedures) aimed at exploring the student abilities in particular areas pertaining to language and literacy.

TESTS OF LANGUAGE

TESTS OF LITERACYscreen-shot-2016-10-09-at-2-29-57-pm

It is understandable how given the sheer amount of assessment choices some clinicians may feel overwhelmed and be unsure regarding the starting point of an adolescent evaluation.   Consequently, the use the checklist prior to the initiation of assessment may be highly useful in order to identify potential language weaknesses/deficits the students might experience. It will also allow clinicians to prioritize the hierarchy of testing instruments to use during the assessment.  

While clinicians are encouraged to develop such checklists for their personal use,  those who lack time and opportunity can locate a number of already available checklists on the market. 

For example, the comprehensive 6-page Speech Language Assessment Checklist for Adolescents (below) can be given to caregivers, classroom teachers, and even older students in order to check off the most pressing difficulties the student is experiencing in an academic setting. 

It is important for several individuals to fill out this checklist to ensure consistency of deficits, prior to determining whether an assessment is warranted in the first place and if so, which assessment areas need to be targeted.

Checklist Categories:

  1. Receptive Languageadolescent checklist
  2. Memory, Attention and Cognition
  3. Expressive Language
  4. Vocabulary
  5. Discourse
  6. Speech
  7. Voice
  8. Prosody
  9. Resonance
  10. Reading
  11. Writing
  12. Problem Solving
  13. Pragmatic Language Skills
  14. Social Emotional Development
  15. Executive Functioning

alolescent pages sample

Based on the checklist administration SLPs can  reliably pinpoint the student’s areas of deficits without needless administration of unrelated/unnecessary testing instruments.  For example, if a student presents with deficits in the areas of problem solving and social pragmatic functioning the administration of a general language test such as the Clinical Evaluation of Language Fundamentals® – Fifth Edition (CELF-5) would NOT be functional (especially if the previous administration of educational testing did not reveal any red flags). In contrast, the administration of such tests as Test Of Problem Solving 2 Adolescent and Social Language Development Test Adolescent would be better reflective of the student’s deficits in the above areas. (Checklist HERE; checklist sample HERE). 

It is very important to understand that students presenting with language and literacy deficits will not outgrow these deficits on their own. While there may be “a time period when the students with early language disorders seem to catch up with their typically developing peers” (e.g., illusory recovery) by undergoing a “spurt” in language learning”(Sun & Wallach, 2014). These spurts are typically followed by a “post-spurt plateau”. This is because due to the ongoing challenges and an increase in academic demands “many children with early language disorders fail to “outgrow” these difficulties or catch up with their typically developing peers”(Sun & Wallach, 2014).  As such many adolescents “may not show academic or language-related learning difficulties until linguistic and cognitive demands of the task increase and exceed their limited abilities” (Sun & Wallach, 2014).  Consequently, SLPs must consider the “underlying deficits that may be masked by early oral language development” and “evaluate a child’s language abilities in all modalities, including pre-literacy, literacy, and metalinguistic skills” (Sun & Wallach, 2014).

References:

  1. Hill, J. W., & Coufal, K. L. (2005). Emotional/behavioral disorders: A retrospective examination of social skills, linguistics, and student outcomes. Communication Disorders Quarterly27(1), 33–46.
  2. Sun, L & Wallach G (2014) Language Disorders Are Learning Disabilities: Challenges on the Divergent and Diverse Paths to Language Learning Disability. Topics in Language Disorders, Vol. 34; (1), pp 25–38.

Helpful Smart Speech Therapy Resources 

  1. Assessment of Adolescents with Language and Literacy Impairments in Speech Language Pathology 
  2. Assessment and Treatment Bundles 
  3. Social Communication Materials
  4. Multicultural Materials 

 

Posted on 5 Comments

If It’s NOT CAPD Then Where do SLPs Go From There?

Image result for processingIn July 2015 I wrote a blog post entitled: “Why (C) APD Diagnosis is NOT Valid!” citing the latest research literature to explain that the controversial diagnosis of (C)APD tends to

a) detract from understanding that the child presents with legitimate language based deficits in the areas of comprehension, expression, social communication and literacy development

b) may result in the above deficits not getting adequately addressed due to the provision of controversial APD treatments

To CLARIFY, I was NOT trying to disprove that the processing deficits exhibited by the children diagnosed with “(C)APD” were not REAL. Rather I was trying to point out that these processing deficits are of neurolinguistic origin and as such need to be addressed from a linguistic rather than ‘auditory’ standpoint.

In other words, if one carefully analyzes the child’s so-called processing issues, one will quickly realize that those issues are not related to the processing of auditory input  (auditory domain) since the child is not processing tones, hoots, or clicks, etc. but rather has difficulty processing speech and language (linguistic domain). Continue reading If It’s NOT CAPD Then Where do SLPs Go From There?

Posted on 2 Comments

Embracing ‘Translanguaging’ Practices: A Tutorial for SLPs

Please note that this post was originally published in the Summer 2016 NJSHA’s VOICES (available HERE).  

If you have been keeping up with new developments in the field of bilingualism then you’ve probably heard the term “translanguaging,” increasingly mentioned at bilingual conferences across the nation.  If you haven’t, ‘translanguaging’ is the “ability of multilingual speakers to shuttle between languages, treating the diverse languages that form their repertoire as an integrated system” (Canagarajah, 2011, p. 401).   In other words, translanguaging allows bilinguals to make “flexible use their linguistic resources to make meaning of their lives and their complex worlds” (Garcia, 2011, pg. 1).

Wait a second, you might say! “Isn’t that a definition of ‘code-switching’?” And the answer is: “No!”  The concept of ‘code-switching’ implies that bilinguals use two separate linguistic codes which do not overlap/reference each other.   In contrast, ‘translanguaging’ assumes from the get-go that “bilinguals have one linguistic repertoire from which they select features strategically to communicate effectively” (Garcia, 2012, pg. 1).  Bilinguals engage in translanguaging on an ongoing basis in their daily lives. They speak different languages to different individuals, find ‘Google’ translations of words and compare results from various online sites, listen to music in one language but watch TV in another, as well as watch TV announcers fluidly integrate several languages in their event narratives during news or in infomercials (Celic & Seltzer, 2011).   For functional bilinguals, these practices are such integral part of their daily lives that they rarely realize just how much ‘translanguaging’ they actually do every day.

One of the most useful features of translanguaging (and there are many) is that it assists with further development of  bilinguals’ metalinguistic awareness abilities by allowing them to compare language practices as well as explicitly notice language features.   Consequently, not only do speech-language pathologists (SLPs) need to be aware of translanguaging when working with culturally diverse clients, they can actually assist their clients make greater linguistic gains by embracing translanguaging practices. Furthermore, one does not have to be a bilingual SLP to incorporate translanguaging practices in the therapy room. Monolingual SLPs can certainly do it as well, and with a great degree of success.

Here are some strategies of how this can be accomplished. Let us begin with bilingual SLPs who have the ability to do therapy in both languages. One great way to incorporate translanguaging in therapy is to alternate between English and the desired language (e.g., Spanish) throughout the session. Translanguaging strategies may include: using key vocabulary, grammar and syntax structures in both languages (side to side), alternating between English and Spanish websites when researching specific information (e.g., an animal habitats, etc.), asking students to take notes in both languages or combining two languages in one piece of writing.   For younger preschool students, reading the same book, translated in another language is also a viable option as it increases their lexicon in both languages.

Those SLPs who treat ESL students with language disorders and collaborate with ESL teachers can design thematic intervention with a focus on particular topics of interest. For example, during the month of April there’s increased attention on the topic of ‘human impact on the environment.’  Students can read texts on this topic in English and then use the internet to look up websites containing the information in their birth language. They can also listen to a translation or a summary of the English book in their birth language. Finally, they can make comparisons of human impact on the environment between United States and their birth/heritage countries.

As we are treating culturally and linguistically diverse students it is important to use self-questions such as: “Can we connect a particular content-area topic to our students’ cultures?” or “Can we include different texts or resources in sessions which represent our students’ multicultural perspectives?” which can assist us in making best decisions in their care (Celic & Seltzer, 2011).

We can “Get to know our students” by displaying a world map in our therapy room/classroom and asking them to show us where they were born or came from (or where their family is from). We can label the map with our students’ names and photographs and provide them with the opportunity to discuss their culture and develop cultural connections.  We can create a multilingual therapy room by using multilingual labels and word walls as well as sprinkling our English language therapy with words relevant to the students from their birth/heritage languages (e.g., songs and greetings, etc.).

Monolingual SLPs who do not speak the child’s language or speak it very limitedly, can use multilingual books which contain words from other languages.  To introduce just a few words in Spanish, books such as ‘Maňana Iguana’ by Ann Whitford Paul, ‘Count on Culebra’ by Ann Whitford Paul, ‘Abuela’ by Arthur Doros, or ‘Old man and his door’ by Gary Soto can be used. SLPs with greater proficiency in a particular language (e.g., Russian) they consider using dual bilingual books in sessions (e.g., ‘Goldilocks and the Three Bears’   by Kate Clynes, ‘Giant Turnip’ by Henriette Barkow. All of these books can be found on such websites as ‘Amazon’ (string search: children’s foreign language books), ‘Language Lizard’ or ‘Trilingual Mama’ (contains list of free online multilingual books).

It is also important to understand that many of our language impaired bilingual students have a very limited knowledge of the world beyond the “here and now.”  Many upper elementary and middle school youngsters have difficulty naming world’s continents, and do not know the names and capitals of major countries.  That is why it is also important to teach them general concepts of geography, discuss world’s counties and the people who live there, as well as introduce them to select multicultural holidays celebrated in United States and in other countries around the world.

All students benefit from translanguaging! It increases awareness of language diversity in monolingual students, validates use of home languages for bilingual students, as well as assists with teaching challenging academic content and development of English for emergent bilingual students.  Translanguaging can take place in any classroom or therapy room with any group of children including those with primary language impairments or those speaking different languages from one another. The cognitive benefits of translanguaging are numerous because it allows students to use all of their languages as a resource for learning, reading, writing, and thinking in the classroom (Celic & Seltzer, 2011).

References:

Helpful Smart Speech Therapy Resources:

Posted on Leave a comment

Teaching Punctuation for Writing Success

Child, Kid, Play, Tranquil, Study, Color, Write, LearnLast week  I wrote a blog post entitled: “Teaching Metalinguistic Vocabulary for Reading Success” in which I described the importance of explicitly teaching students basic metalinguistic vocabulary terms as elementary building blocks needed for reading success (HERE).  This week I wanted to write a brief blog post regarding terminology related to one particular, often ignored aspect of writing, punctuation.

Punctuation brings written words to life. As we have seen from countless of grammar memes, an error in punctuation results in conveying a completely different meaning.

In my experience administering the Test of Written Language – 4 (TOWL – 4) as well as analyzing informal writing samples I frequently see an almost complete absence of any and all punctuation marks in the presented writing samples.  These are not the samples of 2nd, 3rd, or even 4th graders that I am referring to. Sadly, I’m referring to written samples of students in middle school and even high school, which frequently lack basic punctuation and capitalization.

This explicit instruction of punctuation terminology does significantly improve my students understanding of sentence formation. Even my students with mild to moderate intellectual disabilities significantly benefit from understanding how to use periods, commas and question marks in sentences.

I even created a basic handout to facilitate my students comprehension of usage of punctuation marks (FREE HERE) in sentences.

Similarly to my metalinguistic vocabulary handout, I ask my older elementary aged students with average IQ, to look up online and write down rules of usage for each of the provided terms (e.g., colon, hyphen, etc,.), under therapist supervision.

This in turns becomes a critical thinking and an executive functions activity. Students need sift through quite a bit of information to find a website which provides the clearest answers regarding the usage of specific punctuation marks. Here, it’s important for students to locate kid friendly websites which will provide them with simple but accurate descriptions of punctuation marks usage.  One example of such website is Enchanted Learning which also provides free worksheets related to practicing punctuation usage.

In contrast to the above, I use structured worksheets and punctuation related workbooks for younger elementary age students (e.g., 1st – 5th grades) as well as older students with intellectual impairments (click on each grade number above to see the workbooks).

I find that even after several sessions of explicitly teaching punctuation usage to my students, their written sentences significantly improve in clarity and cohesion.

One of the best parts about this seemingly simple activity, is that due to the sheer volume of provided punctuation mark vocabulary (20 items in total), a creative clinician/parent can stretch this activity into multiple therapy sessions. This is because careful rule identification for each punctuation mark will in turn involve a number of related vocabulary definition tasks.  Furthermore, correct usage of each punctuation mark in a sentence for internalization purposes (rather mere memorization) will also take-up a significant period of time.

How about you? Do you explicitly work on teaching punctuation?

Posted on Leave a comment

Creating A Learning Rich Environment for Language Delayed Preschoolers

Today I’m excited to introduce a new product: “Creating A Learning Rich Environment for Language Delayed Preschoolers“.  —This 40 page presentation provides suggestions to parents regarding how to facilitate further language development in language delayed/impaired preschoolers at home in conjunction with existing outpatient, school, or private practice based speech language services. It details implementation strategies as well as lists useful materials, books, and websites of interest.

It is intended to be of interest to both parents and speech language professionals (especially clinical fellows and graduates speech pathology students or any other SLPs switching populations) and not just during the summer months. SLPs can provide it to the parents of their cleints instead of creating their own materials. This will not only save a significant amount of time but also provide a concrete step-by-step outline which explains to the parents how to engage children in particular activities from bedtime book reading to story formulation with magnetic puzzles.

Product Content:

  • The importance of daily routines
  • The importance of following the child’s lead
  • Strategies for expanding the child’s language
    • —Self-Talk
    • —Parallel Talk
    • —Expansions
    • —Extensions
    • —Questioning
    • —Use of Praise
  • A Word About Rewards
  • How to Begin
  • How to Arrange the environment
  • Who is directing the show?
  • Strategies for facilitating attention
  • Providing Reinforcement
  • Core vocabulary for listening and expression
  • A word on teaching vocabulary order
  • Teaching Basic Concepts
  • Let’s Sing and Dance
  • Popular toys for young language impaired preschoolers (3-4 years old)
  • Playsets
  • The Versatility of Bingo (older preschoolers)
  • Books, Books, Books
  • Book reading can be an art form
  • Using Specific Story Prompts
  • Focus on Story Characters and Setting
  • Story Sequencing
  • More Complex Book Interactions
  • Teaching vocabulary of feelings and emotions
  • Select favorite authors perfect for Pre-K
  • Finding Intervention Materials Online The Easy Way
  • Free Arts and Crafts Activities Anyone?
  • Helpful Resources

Are you a caregiver, an SLP or a related professional? DOES THIS SOUND LIKE SOMETHING YOU CAN USE? if so you can find it HERE in my online store.

Useful Smart Speech Therapy Resources:

References:
Heath, S. B (1982) What no bedtime story means: Narrative skills at home and school. Language in Society, vol. 11 pp. 49-76.

Useful Websites:
http://www.beyondplay.com
http://www.superdairyboy.com/Toys/magnetic_playsets.html
http://www.educationaltoysplanet.com/
http://www.melissaanddoug.com/shop.phtml
http://www.dltk-cards.com/bingo/
http://bogglesworldesl.com/
http://www.childrensbooksforever.com/index.html

 

Posted on Leave a comment

Professional Consultation Services for Speech Language Pathologists

Today I’d like to officially introduce a new professional consultation service for  speech language pathologists (SLPs), which I initiated  with select few clinicians through my practice some time ago.

The idea for this service came after numerous SLPs contacted me and initiated dialogue via email and phone calls regarding cases they were working on or asked for advice on how to initiate assessment or therapy services to new clients with complex communication issues. Here are some details about it.

Professional consultation is a service provided to Speech Language Pathologists (SLPs) seeking specialized in-depth assessment and/or treatment recommendations regarding specific client cases or who are looking to further their professional education in the following specialization areas:

  • Performing Independent Evaluations (IEEs) in Special Education Disputes
  • Comprehensive Early Intervention Assessments of Monolingual and Bilingual Children
  • Speech Language Assessment and Treatment of post-institutionalized Internationally Adopted Children
  • Speech Language Assessment and Treatment of Children with Psychiatric and Emotional Disturbances
  • Speech and Language Assessment and Treatment of Children with Fetal Alcohol Spectrum Disorders
  • Assessment and Management of Social Pragmatic Language Disorders
  • Speech Language Assessment and Treatment of Bilingual and Multicultural Children
  • Speech Language Assessment and Treatment of Severely Cognitively Impaired Clients
  • Speech Language Assessment and Treatment of Children with Genetic Disorders

These professional consultation sessions are conducted via GoTo Meeting and includes video conferencing as well as screen sharing.

The goal of this service is to facilitate the SLPs learning process in the desired specialization area. The initial consultation includes extensive literature, material and resource website recommendations, with the exception of Smart Speech Therapy LLC products, which are available separately for purchase through the online store.

The initial consultation length is 1 hour. SLPs are encouraged to forward de-identified client records prior to the consultation for review. In select cases (and with appropriate permissions) forwarding a short video/audio recording (~7 minutes)  of the client in question is recommended.

Upon purchasing a consultation the client will be immediately emailed potential dates and times for the consultation to take place.   Afternoon, Evening and Weekend hours are available for the client’s convenience. In cases of emergencies consultations may be rescheduled at the client’s/Smart Speech Therapy’s mutual convenience.

While refunds are not available for this type of service, in an unlikely event that the consultation lasts less than 1 hour, leftover time can be banked for future calls without any expiration limits.  Call sessions can be requested as needed and conveyed in advance via email.  For further information click HERE. You can also call 917-916-7487 or email tatyana.elleseff@smartspeechtherapy.com if you wanted to find out whether this service is right for you. 

Below is the recent professional consultation testimonial.

Professional Independent Evaluation Consultation Testimonial (8/20/15)

Tatyana,

I just wanted to thank you from the bottom of my heart for the mentorship consultation with you yesterday. I learned a great deal, and appreciated your straight forward approach, and most of all, your scholarly input. You are a thorough professional. This new service that you offer is invaluable for many reasons, one of which is that it buffers the clinical isolation of solo private practice.  I look forward to our next session, about which I will email you in the next week or so. If stars are given, I give you the maximum number of stars possible!    The consultations are pure wonderful!
With gratitude,
Aletta Sinoff Ph.D., CCC-SLP, BCBA-D
Licensed Speech-Language Pathologist
Board Certified Behavior Analyst
Beachwood  OH 44122
Posted on 2 Comments

Have you Worked on Morphological Awareness Lately?

Last year an esteemed colleague, Dr. Roseberry-McKibbin posed this question in our Bilingual SLPs Facebook Group:  “Is anyone working on morphological awareness in therapy with ELLs (English Language Learners) with language disorders?”

Her question got me thinking: “How much time do I spend on treating morphological awareness in therapy with monolingual and bilingual language disordered clients?” The answer did not make me happy!

So what is morphological awareness and why is it important to address when treating monolingual and bilingual  language impaired students?

Morphemes are the smallest units of language that carry meaning. They can be free (stand alone words such as ‘fair’, ‘toy’, or ‘pretty’) or bound (containing prefixes and suffixes that change word meanings – ‘unfair’ or ‘prettier’).

Morphological awareness refers to a ‘‘conscious awareness of the morphemic structure of words and the ability to reflect on and manipulate that structure’’ (Carlisle, 1995, p. 194). Also referred to as “the study of word structure” (Carlisle, 2004), it is an ability to recognize, understand, and use affixes or word parts (prefixes, suffixes, etc) that “carry significance” when speaking as well as during reading tasks. It is a hugely important skill for building vocabulary, reading fluency and comprehension as well as spelling (Apel & Lawrence, 2011; Carlisle, 2000; Binder & Borecki, 2007; Green, 2009). 

So why is teaching morphological awareness important? Let’s take a look at some research.

Goodwin and Ahn (2010) found morphological awareness instruction to be particularly effective for children with speech, language, and/or literacy deficits. After reviewing 22 studies Bowers et al. (2010) found the most lasting effect of morphological instruction was on readers in early elementary school who struggled with literacy.

Morphological awareness instruction mediates and facilitates vocabulary acquisition leading to improved reading comprehension abilities (Bowers & Kirby, 2010; Carlisle, 2003, 2010; Guo, Roehrig, & Williams, 2011; Tong, Deacon, Kirby, Cain, & Parilla, 2011).

Unfortunately as important morphological instruction is for vocabulary building, reading fluency, reading comprehension, and spelling, it is often overlooked during the school years until it’s way too late. For example, traditionally morphological instruction only beings in late middle school or high school but research actually found that in order to be effective one should actually begin teaching it as early as first grade (Apel & Lawrence, 2011).

So now that we know that we need to target morphological instruction very early in children with language deficits, let’s talk a little bit regarding how morphological awareness can be assessed in language impaired learners.

When it comes to standardized testing, both the Test of Language Development: Intermediate – Fourth Edition (TOLD-I:4) and the Test of Adolescent and Adult Language–Fourth Edition (TOAL-4) have subtests which assess morphology as well as word derivations. However if you do not own either of these tests you can easily create non-standardized tasks to assess  morphological awareness.

Apel, Diehm, & Apel (2013) recommend multiple measures which include:  phonological awareness tasks, word level reading tasks, as well as reading comprehension tasks.

Below are direct examples of tasks from their study:

MATs

One can test morphological awareness via production or decomposition tasks. In a production task a student is asked to supply a missing word, given the root morpheme (e.g., ‘‘Sing. He is a great _____.’’ Correct response: singer).  A decomposition task asks the student to identify the correct root of a given derivation or inflection. (e.g., ‘‘Walker. How slow can she _____?’’ Correct response: walk).

Another way to test morphological awareness is through completing analogy tasks since it involves both  decomposition and production components (provide a missing word based on the presented pattern—crawl: crawled:: fly: ______ (flew).

Still another way to test morphological awareness with older students is through deconstruction tasks: Tell me what ____ word means? How do you know? (The student must explain the meaning of individual morphemes).

Finding the affix: Does the word ______ have smaller parts?

So what are the components of effective morphological instruction you might ask?

Below is an example of a ‘Morphological Awareness Intervention With Kindergarteners and First and Second Grade Students From Low SES Homes’ performed by Apel & Diehm, 2013:

Apel and Diem 2011

Here are more ways in which this can be accomplished with older children:

  • Find the root word in a longer word
  • Fix the affix (an additional element placed at the beginning or end of a root, stem, or word, or in the body of a word, to modify its meaning)
    • Affixes at the beginning of words are called “prefixes”
    • Affixes at the end of words are called “suffixes
  • Word sorts to recognize word families based on morphology or orthography
  • Explicit instruction of syllable types to recognize orthographical patterns
  • Word manipulation through blending and segmenting morphemes to further solidify patterns

Now that you know about the importance of morphological awareness, will you be incorporating it into your speech language sessions? I’d love to know!

Until then, Happy Speeching!

References:

  • Apel, K., & Diehm, E. (2013). Morphological awareness intervention with kindergarteners and first and second grade students from low SES homes: A small efficacy study. Journal of Learning Disabilities.
  • Apel, K., & Lawrence, J. (2011). Contributions of morphological awareness skills to word-level reading and spelling in first-grade children with and without speech sound disorder. Journal of Speech, Language & Hearing Research, 54, 1312–1327.
  • Apel, K., Brimo, D., Diehm, E., & Apel, L. (2013). Morphological awareness intervention with kindergarteners and first and second grade students from low SES homes: A feasibility study. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 44, 161-173.
  • Binder, K. & Borecki, C. (2007). The use of phonological, orthographic, and contextualinformation during reading: a comparison of adults who are learning to read and skilled adult readers. Reading and Writing, 21, 843-858.
  • Bowers, P.N., Kirby, J.R., Deacon, H.S. (2010). The effects of morphological instruction on literacy skills: A systematic review of the literature. Review of Educational Research, 80, 144-179.
  • Carlisle, J. F. (1995). Morphological awareness and early reading achievement. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 189–209). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Carlisle, J. F. (2000). Awareness of the structure and meaning of morphologically complex words: Impact on reading. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal,12,169-190.
  • Carlisle, J. F. (2004). Morphological processes that influence learning to read. In C. A. Stone, E. R. Silliman, B. J. Ehren, & K. Apel (Eds.), Handbook of language and literacy. NY: Guilford Press.
  • Carlisle, J. F. (2010). An integrative review of the effects of instruction in morphological awareness on literacy achievement. Reading Research Quarterly, 45(4), 464-487.
  • Goodwin, A.P. & Ahn, S. (2010). Annals of Dyslexia, 60, 183-208.
  • Green, L. (2009). Morphology and literacy: Getting our heads in the game. Language, Speech, and Hearing Services in the schools, 40, 283-285.
  • Green, L., & Wolter, J.A. (2011, November). Morphological Awareness Intervention: Techniques for Promoting Language and Literacy Success. A symposium presentation at the annual American Speech Language Hearing Association, San Diego, CA.
  • Guo, Y., Roehrig, A. D., & Williams, R. S. (2011). The relation of morphological awareness and syntactic awareness to adults’ reading comprehension: Is vocabulary knowledge a mediating variable? Journal of Literacy Research, 43, 159-183.
  • Tong, X., Deacon, S. H., Kirby, J. R., Cain, K., & Parrila, R. (2011). Morphological awareness: A key to understanding poor reading comprehension in English. Journal of Educational Psychology103 (3), 523-534.